English Upgrader+ ツールから選ぶ
ビジネストークテンプレート

ベースアップ

和製英語の正しい英語表現をご紹介します。

クエスチョンマーク

(昇給)
increase in salary、pay raise
など

解説

I will ask the company for a (pay) raise.
私は会社に昇給を求めます。

日本では「ベース」は給与の基本部分、その昇給額を指して「ベースアップ」が使われますが、これは和製英語です。給与体系が異なる欧米ではこの概念が存在しませんので、increase in salary、pay raise「昇給」、increase in wages「賃上げ」などと言います。また、ask for a raiseのように、payを文章に含まなくても「昇給」という意味になります。

I have been promoted to a management role and given a (pay) raise.
私は管理職への昇進とそれに合わせて昇給を受けることになった。

raise「上げる」の発音は[rèiz]、似ているrise「上がる」は[ràiz]、混同しないよう気をつけましょう。

English Upgrader+はTOEIC Programの出題内容とは関係ありません。日々の英語学習にお役立て下さい。
ポッドキャストに収録されている各種情報のご案内は、音声収録時のままです。現在のサイトやテスト情報とは食い違う可能性があります。

    役立つツールをチェックしてみましょう

    ページの上部に戻る/Back to TOP