English Upgrader+ ツールから選ぶ
ビジネストークテンプレート

(経営・組織運営などの)体質

「経営体質」「会社の体質」などと言うときの「体質」は、英語でどのように表現すればいいでしょうか。

クエスチョンマーク

表現例

There is a problem in their management culture.
同社の経営体質には問題がある。

解説

組織などに根づいた「風土」と解釈してcultureという語を用いて次のように言うことができます。

There is a problem in their management culture.
同社の経営体質には問題がある。

「特質、特徴」と解釈すれば、次のようにfeatureという語を用いて言うこともできます。なお、下の例文のbe riddled with~は「~でむしばまれている」といった意味です。

Companies in this industry are riddled with outdated features.
この業界の企業は、どこも古い体質で困る。

さらに、「体質」とは変わらないものである点に目を向け、chronic(慢性的な)という語を用いて次のように表現することも可能です。

It is quite difficult for them to get out of chronic deficit.
同社が赤字体質を抜け出すのはかなり難しい。

English Upgrader+はTOEIC Programの出題内容とは関係ありません。日々の英語学習にお役立て下さい。
ポッドキャストに収録されている各種情報のご案内は、音声収録時のままです。現在のサイトやテスト情報とは食い違う可能性があります。

    役立つツールをチェックしてみましょう

    ページの上部に戻る/Back to TOP