English Upgrader+ ツールから選ぶ
ビジネストークテンプレート
(経営・組織運営などの)体質
「経営体質」「会社の体質」などと言うときの「体質」は、英語でどのように表現すればいいでしょうか。
表現例
There is a problem in their management culture.
同社の経営体質には問題がある。
解説
組織などに根づいた「風土」と解釈してcultureという語を用いて次のように言うことができます。
There is a problem in their management culture.
同社の経営体質には問題がある。
「特質、特徴」と解釈すれば、次のようにfeatureという語を用いて言うこともできます。なお、下の例文のbe riddled with~は「~でむしばまれている」といった意味です。
Companies in this industry are riddled with outdated features.
この業界の企業は、どこも古い体質で困る。
さらに、「体質」とは変わらないものである点に目を向け、chronic(慢性的な)という語を用いて次のように表現することも可能です。
It is quite difficult for them to get out of chronic deficit.
同社が赤字体質を抜け出すのはかなり難しい。
English Upgrader+はTOEIC Programの出題内容とは関係ありません。日々の英語学習にお役立て下さい。
ポッドキャストに収録されている各種情報のご案内は、音声収録時のままです。現在のサイトやテスト情報とは食い違う可能性があります。
役立つツールをチェックしてみましょう
関連コンテンツ
TOEIC® Programとは・テスト詳細