English Upgrader+ ツールから選ぶ
ビジネストークテンプレート
元気のない部下に声をかける
最近ずっと暗い顔をしている部下に声をかけるときの言い方です。
- 気にかけていることをさりげなく伝えたい場合
- How's it going? Just checking to see if things are okay with you these days.
- 何かあれば、知らせてと伝えたい場合
- How are you doing? Is everything all right with you? Let me know if there's anything on your mind that's bothering you.
- コーヒーを飲みながら話をしようと言いたい場合
- The staff's been saying you're not yourself lately. You look a little stressed to me, too. Why don't we go get a cup of coffee and talk?
解説
- How's it going? Just checking to see if things are okay with you these days.
- 「どうですか?最近何も問題がないかを聞いてみただけだよ。」
- 何も問題がないということの確認をしつつ、何かあるなら、部下が話すきっかけにつながる、カジュアルな問いかけです。
just checkingは「どんな様子かなと、ちょっと聞いただけ」という意味。 - How are you doing? Is everything all right with you? Let me know if there's anything on your mind that's bothering you.
- 「元気ですか?困っていることはないですか?気になっていることがあるなら言ってください。」
- 困っていることがあるのでは、という少し踏み込んだ尋ね方です。ただ、無理に聞き出さず、何かあれば知らせてねと言っています。
let me knowはtell meと似たような意味があります。let me knowは「(私が気づくように)知らせる」というやわらかい表現であるの対して、tell meは「(しっかり)知らせる」という、知らせ方のニュアンスに違いがあります。 - The staff's been saying you're not yourself lately. You look a little stressed to me, too. Why don't we go get a cup of coffee and talk?
- 「スタッフのみんなが、最近の君はいつもと違っていると言っている。私から見ても動揺しているように見える。話をしにコーヒーでも飲みに行こうか。」
- 明らかに様子がおかしくて、スタッフにも、上司の自分にもそれが見てわかる場合に、状況を本人から聞く場を設けたいときの尋ね方。
not yourselfは 「(本来の)あなたではない」、つまり「様子がおかしい」という意味です。
English Upgrader+はTOEIC Programの出題内容とは関係ありません。日々の英語学習にお役立て下さい。
ポッドキャストに収録されている各種情報のご案内は、音声収録時のままです。現在のサイトやテスト情報とは食い違う可能性があります。
役立つツールをチェックしてみましょう
関連コンテンツ
TOEIC® Programとは・テスト詳細