English Upgrader+ ツールから選ぶ
文書テンプレート
出張旅程表
出張旅程表のテンプレートです。
Date:May 10, 2012
Business Trip Itinerary
Name / For: Satoshi Imada
横にスワイプすると表を左右にスライドできます。
Purpose of trip | To find prospective clients at the Medical Equipment Display in San Francisco | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
Dates | May 24 - 26 | Duration of stay | 3 days and 2 nights | |||
Departure from | Narita International Airport | Departure time | 3:40 p.m. | |||
Arrival at | Narita International Airport | Arrival time | 6:30 p.m. | |||
Mode of transportation | Airplane | Hotel address | Clement Hotel 1735 El Grande, San Francisco, CA 94122 | |||
Dates | Depart from | Departure time | Arrival Time | Destination | Associated activity | Remarks |
Day 1 | NRT | 3:40 p.m. | 9:10 a.m. | SFO | Arrive at San Francisco International Airport | Flight #: DE 208 |
SFO | 10:50 a.m. | 11:20 a.m. | SF Warehouse | Inspect the distribution warehouse Lunch with the factory director (Jie Chi) | Take a taxi to the warehouse | |
SF Warehouse | 2:00 p.m. | 2:30 p.m. | SF Branch | Discuss market trends at the monthly meeting | ||
SF Branch | 5:20 p.m. | 6:00 p.m. | Prime Steak | Dinner with the branch manager (Toru Shiota) | ||
Prime Steak | 8:00 p.m. | 8:30 p.m. | Clement Hotel | Check company profile | ||
Day 2 | Clement Hotel | 9:30 a.m. | 10:00 a.m. | HP Pavilion | Promote our products/services to prospective clients at the SF Convention | Estimated cost: registration fee ($50) |
HP Pavilion | 5:00 p.m. | 5:30 p.m. | Clement Hotel | Free time | ||
Day 3 | Clement Hotel | 12:50 p.m. | 4:40 p.m. | SFO | Arrive at SFO / Depart for Japan | Flight #: DE 209 |
SFO | 12:50 p.m. | 4:40 p.m. | NRT | Arrive at Narita International Airport-go directly home |
解説
- Purpose of trip / To find prospective clients at the Medical Equipment Display in San Francisco
- 「出張の目的」は、旅程表の一番上に簡潔に書きます。ここでは「サンフランシスコの医療機器展示会で見込み客を見つける」とありますが、目的に合わせてto attend the general meeting「全体会議への参加」、internship for new recruits「新人研修」、plant inspection「工場視察」、presentation of our latest products「新製品のプレゼンテーション」などと入れます。
- Duration of stay / Mode of transportation
- それぞれ「滞在日数」「移動手段」という意味です。こうした基本情報は、表の上部にまとめて記載します。なお、日本語では「2泊3日」と言いますが、英語では3 days 2 nightsのように表します。
- Associated activity
- これは出張中の「行程」のことです。この欄にはDestination「目的地」で行う活動内容を簡潔に記載します。なお、Destinationの代わりにPlacesを使うこともあります。
- Inspect the distribution warehouse / Lunch with the factory director
- それぞれ「物流倉庫を視察」「工場長と昼食」という意味です。簡潔にするために主語を省き、動詞の原形や名詞で文を始めるとよいでしょう(例:Support the new product promotion campaign「新製品の販促キャンペーン支援業務」、Group discussion「グループ・ディスカッション」、Briefing session of research results「研究結果報告会」)。
- Remarks / Flight #: DE 208 / Estimated cost: registration fee ($50)
- remarksは「備考」という意味で、notesを使うこともあります。備考欄には、目的地へ移動するための飛行機の便、交通手段や目的地でかかる想定費などを記入します。相手方担当者の連絡先などを書いてもよいでしょう。
制作
株式会社ウィットハウス
企業概要
英語教材専門の編集プロダクション。1990年設立。ビジネス英語、一般英会話から、大学用英語テキスト、中高生用学習教材、幼児・小学生英語まで、幅広く原稿執筆、編集制作、DTPならびにCD、DVD制作を行う。最近の制作物には『旅コトバ帳シリーズ』(成美堂出版刊)、『コメディドラマでENGLISH』(デアゴスティーニ刊)、Asahi Weekly連載記事など。
English Upgrader+はTOEIC Programの出題内容とは関係ありません。日々の英語学習にお役立て下さい。
ポッドキャストに収録されている各種情報のご案内は、音声収録時のままです。現在のサイトやテスト情報とは食い違う可能性があります。
役立つツールをチェックしてみましょう
TOEIC® Programとは・テスト詳細