English Upgrader+ ツールから選ぶ

電話テンプレート

注文を変更する

注文済みの商品を他の商品に変更したい場合の問い合わせ方法です。

電話テンプレート

Collins:
Thank you for calling. This is White Pharmaceutical Company, Michelle Collins speaking. How may I help you?
Takeda:
This is Yu Takeda from Green Corporation. I'm calling about the order I placed the other day. There has been a slight change in our plans, and I'd like to change the order. Would it be possible?
Collins:
I see. If you could give me the order number, I'll check.
Takeda:
Let's see ... the order number is 6700.
Collins:
6700 ... Yes, you can still change your order but there'll be an additional cost.Is that OK?
Takeda:
How much would it cost?
Collins:
0.5 percent of the amount of the order.
Takeda:
OK. Then I'd like to change it to item number 8080.
Collins:
Sure. I'll arrange it.
Takeda:
I appreciate it and I'm sorry to trouble you.
Collins:
Not at all. Thank you for your order. We look forward to serving you again in the future.

解説

I'm calling about the order I placed the other day.
「先日注文した件でお電話を差し上げました」という意味です。「注文する」はplace an orderですが、ここではthe order (that) I placedの形になっています。I'm calling about ~は「~の件でお電話をしました」という意味です。
I'd like to change the order. Would it be possible?
注文を変更したい場合は、1文目のように「注文を変更したいのですが」と言います。変更ができないこともあるので、2文目のように「(注文を変更することは)可能でしょうか」とたずねましょう。
If you could give me the order number, I'll check.
注文の変更を受ける側が使う表現で、「確認しますので注文番号をお願いします」という意味です。「注文番号」はorder number、「商品番号」はitem numberまたはproduct numberと言います。
You can still change your order but there'll be an additional cost.
注文の変更を依頼された側が使う表現で、「まだ注文の変更はできますが、手数料がかかります」という意味を表します。
How much would it cost?
注文の変更に伴って「手数料が発生します」と言われた場合は、How much would it cost?「いくらかかるでしょうか」とたずねます。「注文の変更には、いくらかかるでしょうか」と言いたいときにはHow much would it cost to change the order?と言います。
I'd like to change it to item number 8080.
I appreciate it and I'm sorry to trouble you.
「AをBに変更したいのですが」と言いたい場合は、1文目にあるようにI'd like to change A to B.で表します。変更が受け付けてもらえたら、2文目のように言って感謝の気持ちを伝えましょう。

    制作 
    株式会社ウィットハウス

    企業概要
    英語教材専門の編集プロダクション。1990年設立。ビジネス英語、一般英会話から、大学用英語テキスト、中高生用学習教材、幼児・小学生英語まで、幅広く原稿執筆、編集制作、DTPならびにCD、DVD制作を行う。最近の制作物には『旅コトバ帳シリーズ』(成美堂出版刊)、『コメディドラマでENGLISH』(デアゴスティーニ刊)、Asahi Weekly連載記事など。

      English Upgrader+はTOEIC Programの出題内容とは関係ありません。日々の英語学習にお役立て下さい。
      ポッドキャストに収録されている各種情報のご案内は、音声収録時のままです。現在のサイトやテスト情報とは食い違う可能性があります。

      プラグインのダウンロード

      Adobe Reader(無償)を入手する

      PDFデータをご利用になるには、Acrobat Readerが必要です。アドビシステムズ社の配布しているAdobe Reader(無償)を右の画像のリンク先より入手し、インストールしてください。

      ページの上部に戻る/Back to TOP